主页
公司简介
服务范围
专业范畴
质量
联系我们
专题文献
 

首页 > 专题文献 >日语文字体系
日语文字体系的发展历史

 
 
日语文字体系是中文汉字的巧妙和复杂的重组。汉字、平假名和片假名相结合构成了日语复合而有效的系统。

 
 
从起源上说,日语的文字体系是从中国汉字借用而来
 
 

文字书写在公元六、七世纪进入日本文化,如同传统日本文化的许多元素一样,文字书写直接来自中国。当时日本没有自己的书写系统,扫盲的到来使日本人将中国汉字书写直接引入日本使用。

汉语是汉字与音节的混合体。原始的汉字是表意的象形文字,这种图画文字与美索不达米亚文字经历了同样的进化过程,最终演变为一个简化的文字体系,由简化的字体而不再是物体图形表达。
例子:

字符“木”:
traduction-japonais-arbre-chinoistraduction-japonais-arbre2-chinois

日本人先是引进了汉字的发音,然后用这些字符作为表意文字,这种文字书写即日文中所谓的汉字

汉字体系被视为十分有限,当日语没有对应词时,其使用即成为问题。因此,当日本人开始寻找表达其特有文化的文字或概念时,并没有合适的中文字符可供使用。

 
 
 
假名-平假名的出现
 
 

七、八世纪时,日本人发明了另一种书写系统,即以汉字为基础的假名(外来词)。假名有两种类型:平假名片假名日语表音文字的重大创新发生在平安时代,出自佛教徒弘法大师之手。平假名部分以汉字为基础,由简单的直线和曲线组成,其中每个字符代表一个音节。平假名的书写不仅更方便快捷,且无需认识汉字

例子:traduction-japonais-hiragana1traduction-japonais-hiragana2

 
 
 
假名 - 片假名的出现
 
 

在平安时代,平假名被称为“女手”(女性文字),因为伟大的日本女作家紫式部和清少纳言在写作中使用了这种文字。平假名通过这些作品和宫廷文化在妇女社区中传播,最终成为占主导地位的日文书写系统。

此后不久,佛教徒创造了片假名新系统。如同平假名片假名也是以汉字为蓝本创造的表音文字。如果平假名是草书写出的流畅、自由洒脱的中文字符,片假名则取汉字楷书的偏旁,近乎一种缩写。

例子:traduction-japonais-katakana1traduction-japonais-katakana2

 
 
 
日文:系统四合一
 
 

日文是典型的胶着语,由中文汉字(10000个字符)和两套假名表音符号(46个平假名和46个片假名)组合而成,因此,日文阅读需要在三个不同的系统之间切换。继欧洲字母流入日本后,则形成了日文书写的第四种方式。

 
这种复杂情况的出现原因在于在识字扫盲阶段,显现了诸如如何使一种非表音文字适应一个完全不同的语言和旨在加快汉字书写过程的汉字简化等各种问题,于是推出了巧妙的技术解决方案。
 
如同其他许多文字书写系统,这些问题的解决方案在于开发一种语音或表音技术,可见一个多元文化模式穿越时空反复复制。
 
欲了解更多有关下列服务的信息:
日语翻译,
日语法语翻译,
法语日语翻译,
您可访问亚洲语言翻译网页。
 
 
 
DATAWORDS多语种翻译数码制作公司
巴黎 – 伦敦 – 纽约 – 香港 – 杜塞尔多夫
网站地图